close

【A Japanese Song】猫〡DISH//

Bokutachiga Yarimashita

收錄專輯: 《Bokutachiga Yarimashita》 DISH//

作詞/曲: 愛謬

 

本文章透過歌詞學習單字,希望可以增加學習語言的樂趣。

This article uses song lyrics to help you learn vocabulary, aiming to make language learning more enjoyable.


 

 

影片出處:https://youtu.be/gsT6eKsnT0M

 

由主唱北村匠海演唱,搭配愛謬詞曲。馬上就讓這首歌風靡日本。

網路上也出現許多翻唱。

 

Sung by the lead vocalist Kitamura Takumi , with lyrics and music by Aimyon, this song quickly became a sensation in Japan.

Many cover versions have also appeared online.

 


單字


 

フラッと

=不經意的,非故意的

Casually、、Randomly

 

猫(ねこ)になったんだよな君(きみ)はいつかフラッと現(あらわ)れてくれ

 

翻譯:你變成了貓,總有一天會突然出現在我面前吧。

Translation: You turned into a cat, and someday, I hope you'll casually appear before me.

 


 

雁字搦め

=動彈不得、束縛

Tightly bound、Restricted



君(きみ)が隣(となり)にいる時(とき)のまんま想(おも)い出(で)巡(めぐ)らせがんじがらめのため息(いき)ばっか

 

翻譯:當你在我身邊的那段時光浮現腦海時,滿腔的回憶只換來無數沉重的嘆息。

Translation: When I recall the time you were by my side, all it brings are endless, stifling sighs.

 


 

精一杯

=全力以赴

=to the best of one's ability



精一杯(せいいっぱい)の温(ぬく)もりをあげる

 

翻譯:我會盡全力給予你所有的溫暖。

Translation: I will give you all the warmth I can.

 


【聽歌學日語】猫〡DISH//

其他漢字發音。

Here are the other kanji pronunciations.

 


 

夕焼(ゆうや)け

燃(も)えて 

街(まち)   

飲(の)み込(こ)んで  

今日(きょう) 

僕(ぼく)     

君(きみ)    

手(て)放(ばな)して

明日(あした)        

不安(ふあん) 

嫌(いや)だ

一緒(いっしょ)に

来(く)る

眠(ねむ)たい   

夜(よる)  

笑(わら)っちゃ う

家(うち)  

帰(かえ)ろう     

1人(ひとり) 

昨日(きのう) 

幻(まぼろし)           

思(おも)おう

顔(かお)  

忘(わす)れて 

馬鹿(ばか)   

日々(ひび) 

気(き)だる 

心(こころ)        

体(からだ)   

喧嘩(けんか)   

頼(たよ)りない

寝(ね)   

転(ころ)んで

何(なに)気(げ)ない     

毎日(まいにち)  

色(いろ) 

染(そ)めて 

若(わか)すぎる 

出会(であ)う 

可能(かのう) 

願(ねが)う 

無駄(むだ) 

歩(ある)く 

面白(おもしろ) い 

全力(ぜんりょく)         

忘(わす)れよう 

全身(ぜんしん)     

求(もと)めてる

声(こえ)   

聞(き)かせて

矛盾(むじゅん)   

無茶苦茶(むちゃくちゃ)   

慰(なぐさ)めて

捨(す)て 

腕(うで)   

中(なか)    

抱(だ)きしめる  

傷(きず)拭(ぬぐ)

現(あらわ)れて

幸(しあわ)せ

 


 

其中幾個字唱得特別快,還有一些像繞口令有點難唸。

尤其是「現(a ra wa)」這個字,後面又接re的時候。

另外,北村匠海有演出一些戲劇,喜歡的可以去欣賞一下囉。

 

Some of the words are sung particularly fast, and a few parts feel like tongue twisters, making them a bit tricky to pronounce.

Especially the word "現 (a ra wa)," which is followed by "re," can be quite challenging.

By the way, Kitamura Takumi has appeared in several dramas, so if you're interested, feel free to check them out!

 

下次見✿

 

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Teatime 的頭像
    Teatime

    Teatime (喝茶時間)

    Teatime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()