【An English Song】This Is What Makes Us Girls〡Lana Del Rey
收錄專輯: <Born To Die> Lana Del Rey
作詞/作曲:Lana Del Rey, Jim Irvin & Tim Larcombe
本文章透過歌詞學習單字,希望可以增加學習語言的樂趣。
この記事では、歌詞を通じて単語を学ぶことで、言語学習の楽しさを増やすことを目的としています。
>
這首歌蠻有節奏感的,配上Lana的歌聲真是太好聽了 !
不過沒有找到這首的MV
この曲はリズム感があって、Lanaの歌声と相まって本当に素晴らしいです!
でもこの曲のMVは見つからなかった。
party up
=一起開派對、一起參加派對
=一緒にパーティーを開こう
Remember how we used to party up all night ?
翻譯:還記得我們以前如何瘋狂狂歡嗎 ?
翻訳:夜通しパーティーしてたのを覚えてる?
Sneak [sniːk]
=溜走、偷拿、告密(v.)
=こっそり持ち出す
Sneaking out and looking for a taste of real life.
翻譯:偷偷溜出去,尋找真正生活的滋味。
翻訳:こっそり抜け出して、本当の人生を味わおうとしていた。
firelight [ˈfaɪr.laɪt]
=火光(n.)
=火明り
Drinking in the small town firelight.
翻譯:在燈火通明的小鎮中啜飲。
翻訳:小さな町の焚き火の光の中で飲んでいた。
Pabst Blue Ribbon
=藍帶啤酒
=パブストブルーリボン
Pabst Blue Ribbon on ice.
翻譯:冰鎮藍帶啤酒。
翻訳:氷の上のパブスト・ブルー・リボン。
Stealing [stiːl]
=steal的現在分詞、偷(v.)
=盗む
Stealing police cars with the senior guys.
翻譯:與高年級生一起偷警車。
翻訳:先輩たちと一緒に警察の車を盗んで。
make it out alive
=生存下來
=生きて脱出する、生還を果たす
Teachers said we'd never make it out alive.
翻譯:老師說,我們永遠無法生存。
翻訳:先生たちは、私たちが生き残れないだろうと言った。
swaying [sweɪ]
=sway的現在分詞、搖擺、傾斜(v.)
=揺れ動く
High heels in her hand,swaying in the wind.
翻譯:手裡拿著高跟鞋,在風中搖曳。
翻訳:手にハイヒールを持ち、風に揺れている。
Mascara [mæsˈker.ə]
=睫毛膏(n.)
=マスカラ
little Bambi
=小鹿斑比
=リトルバンビ
Mascara running' down her little Bambi eyes.
翻譯:睫毛膏從她小鹿斑比般的眼睛流下。
翻訳:マスカラが彼女のリトルバンビのような目の下に流れ落ちている。
stick [stɪk]
=黏住、固定住(v.)
=接着させる、固着させる
We don't stick together 'cause we put our love first.
翻譯:我們不團結在一起,因為我們把愛放在第一位。
翻訳:私たちは愛を優先するから、一緒にいるわけじゃない。
gonna=going to
It's all gonna happen.
翻譯:這些都將會發生。
翻訳:すべてが起こるよ。
schnapps [ʃnæps]
=杜松子酒、烈酒 (n.)
=シュナップス
velvet [ˈvel.vɪt]
=天鵝絨般的 (adj.)
=ビロード製の
Drinking cherry schnapps in the velvet night.
翻譯:在天鵝絨般的夜晚喝櫻桃甜酒。
翻訳:ビロードの夜にチェリー・シュナップスを飲んで。
Glimmer [ˈɡlɪm.ɚ]
=發出微光(v.) / 微光、少許、一絲希望 (n.)
=かすかな光
Glimmering, we'd swim.
翻譯:在微弱燈光下的泳池游泳。
翻訳:キラキラと輝きながら、私たちは泳ぐ。
bikini [bəˈkiː.ni]
=比基尼泳裝(n.)
=ビキニ
Running from the cops in our black bikini tops.
翻譯:抓著黑色比基尼上衣逃離警察。
翻訳:黒いビキニトップを着て、警察から逃げる。
in-crowd
=大伙、一群自己人(n.)
=仲間
The prettiest in-crowd that you had ever seen.
翻譯:至今為止最美的一群人。
翻訳:今まで見た中で最も美しいグループ。
Ribbon [ˈrɪb.ən]
=緞帶、帶狀物(n.)
=リボン
gleam [ɡliːm]
=微光、閃現、閃爍(v.)(n.)
=かすかな光
Ribbons in our hair, and our eyes gleamed mean.
翻譯:我們頭髮上繫著絲帶,眼神卻充滿了挑釁。
翻訳:髪にリボンを結んで、私たちの目は冷たく輝いていた。
degenerate [dɪˈdʒen.ə.reɪt]
=衰退、墜落、頹廢(n.)(adj.)
=堕落する
A freshmen generation of degenerate beauty queens.
翻譯:墮落美女的新生代。
翻訳:堕落した美しさの女王たちの新入生世代。
歡迎到部落格四處逛逛喔。
ブログにお越しいただき、あちこち見て回ってください。
下次見✿
留言列表