close

【An English Song】This Is What Makes Us Girls〡Lana Del Rey

Born To Die

收錄專輯: <Born To Die> Lana Del Rey

作詞/作曲:Lana Del Rey, Jim Irvin & Tim Larcombe

 

 

本文章透過歌詞學習單字,希望可以增加學習語言的樂趣。

この記事では、歌詞を通じて単語を学ぶことで、言語学習の楽しさを増やすことを目的としています。

 


 

>

 

這首歌蠻有節奏感的,配上Lana的歌聲真是太好聽了 !

不過沒有找到這首的MV

 

この曲はリズム感があって、Lanaの歌声と相まって本当に素晴らしいです!

でもこの曲のMVは見つからなかった。

 


單字


 

party up

=一起開派對、一起參加派對

=一緒にパーティーを開こう

 

Remember how we used to party up all night ?

 

翻譯:還記得我們以前如何瘋狂狂歡嗎 ?

翻訳:夜通しパーティーしてたのを覚えてる?

 


 

Sneak [sniːk]

=溜走、偷拿、告密(v.) 

=こっそり持ち出す


Sneaking out and looking for a taste of real life.

 

翻譯:偷偷溜出去,尋找真正生活的滋味。

翻訳:こっそり抜け出して、本当の人生を味わおうとしていた。

 


 

firelight  [ˈfaɪr.laɪt]

=火光(n.)

=火明り


Drinking in the small town firelight.

 

翻譯:在燈火通明的小鎮中啜飲。

翻訳:小さな町の焚き火の光の中で飲んでいた。

 


 

Pabst Blue Ribbon

=藍帶啤酒

=パブストブルーリボン


Pabst Blue Ribbon on ice.

 

翻譯:冰鎮藍帶啤酒。

翻訳:氷の上のパブスト・ブルー・リボン。

 


 

Stealing  [stiːl]

=steal的現在分詞、偷(v.)

=盗む


Stealing police cars with the senior guys.

 

翻譯:與高年級生一起偷警車。

翻訳:先輩たちと一緒に警察の車を盗んで。

 


 

 make it out alive

=生存下來

=生きて脱出する、生還を果たす


Teachers said we'd never  make it out alive.

 

翻譯:老師說,我們永遠無法生存。

翻訳:先生たちは、私たちが生き残れないだろうと言った。

 


 

swaying [sweɪ]

=sway的現在分詞、搖擺、傾斜(v.)

=揺れ動く
 

High heels in her hand,swaying in the wind.

 

翻譯:手裡拿著高跟鞋,在風中搖曳。

翻訳:手にハイヒールを持ち、風に揺れている。

 



 

Mascara  [mæsˈker.ə]

=睫毛膏(n.) 

=マスカラ

 

little Bambi

=小鹿斑比

=リトルバンビ


Mascara running' down her little Bambi eyes.

 

翻譯:睫毛膏從她小鹿斑比般的眼睛流下。

翻訳:マスカラが彼女のリトルバンビのような目の下に流れ落ちている。

 


 

 

stick  [stɪk]

=黏住、固定住(v.)

=接着させる、固着させる


We don't stick together 'cause we put our love first.

 

翻譯:我們不團結在一起,因為我們把愛放在第一位。

翻訳:私たちは愛を優先するから、一緒にいるわけじゃない。

 



gonna=going to


It's all gonna happen.

 

翻譯:這些都將會發生。

翻訳:すべてが起こるよ。

 


 

 

schnapps [ʃnæps]

=杜松子酒、烈酒 (n.)

=シュナップス

 

velvet [ˈvel.vɪt]

=天鵝絨般的 (adj.)

=ビロード製の


Drinking cherry schnapps in the velvet night.

 

翻譯:在天鵝絨般的夜晚喝櫻桃甜酒。

翻訳:ビロードの夜にチェリー・シュナップスを飲んで。

 


 

Glimmer  [ˈɡlɪm.ɚ]

=發出微光(v.) / 微光、少許、一絲希望 (n.)

=かすかな光


Glimmering, we'd swim.

 

翻譯:在微弱燈光下的泳池游泳。

翻訳:キラキラと輝きながら、私たちは泳ぐ。

 


 

bikini  [bəˈkiː.ni]

=比基尼泳裝(n.)

=ビキニ


Running from the cops in our black bikini tops.

 

翻譯:抓著黑色比基尼上衣逃離警察。

翻訳:黒いビキニトップを着て、警察から逃げる。

 


 

in-crowd

=大伙、一群自己人(n.)

=仲間

 

The prettiest in-crowd that you had ever seen.

 

翻譯:至今為止最美的一群人。

翻訳:今まで見た中で最も美しいグループ。

 


 

Ribbon  [ˈrɪb.ən]

=緞帶、帶狀物(n.) 

=リボン

 

gleam  [ɡliːm]

=微光、閃現、閃爍(v.)(n.)

=かすかな光


Ribbons in our hair, and our eyes gleamed mean.

 

翻譯:我們頭髮上繫著絲帶,眼神卻充滿了挑釁。

翻訳:髪にリボンを結んで、私たちの目は冷たく輝いていた。

 


 

degenerate  [dɪˈdʒen.ə.reɪt]

=衰退、墜落、頹廢(n.)(adj.)

=堕落する


A freshmen generation of degenerate beauty queens.

 

翻譯:墮落美女的新生代。

翻訳:堕落した美しさの女王たちの新入生世代。

 


 

 

 

 

歡迎到部落格四處逛逛喔。

ブログにお越しいただき、あちこち見て回ってください。

 

下次見✿

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Teatime 的頭像
    Teatime

    Teatime (喝茶時間)

    Teatime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()