close

【A Japanese Song】最大公約數〡 RADWIMPS

RADWIMPS 3 ~無人島に持っていき忘れた一枚~

收錄專輯: 《RADWIMPS 3 ~無人島に持っていき忘れた一枚~》 RADWIMPS

作詞/作曲:野田洋次郎

 

 

本文章透過歌詞學習單字,希望可以增加學習語言的樂趣。

This article uses song lyrics to help you learn vocabulary, aiming to make language learning more enjoyable.

 


 

影片出處:https://youtu.be/kJa1U3MEv1I?si=erJVPdLQ9exyM614

 

 

專輯中文名為《忘記帶到無人島的一張》

RADWIMPS是日本樂團,動畫電影《你的名字》上映後,他們更加拓展出知名度。

曲風有時候蠻爽快輕鬆的,淡淡地訴說著歌詞。

專輯封面的狗狗也太可愛了吧 (◕ᴥ◕)

 

The album's Chinese title is "The One I Forgot to Bring to the Deserted Island."

RADWIMPS is a Japanese band, and their popularity expanded even further after the release of the animated movie Your Name.

Their music style is sometimes quite refreshing and relaxed, with lyrics delivered in a subtle manner.

The dog on the album cover is just too cute!

 


單字



途切れ

=中斷、暫停

=interruption、break

 

途切(とぎ)れそうな夜(よる)を繋(つな)いだんだ

 

翻譯:將那似乎要中斷的夜晚連接了起來。

Translation: I connected the night that seemed about to break.

 


 

分け合う

=分享

=to share


溢(あふ)れないように分(わ)け合(あ)って

 

翻譯:為了不讓它溢出,我們彼此分享著。

Translation: Sharing with each other so it won’t overflow.

 


 

寄りそう

=靠近

=to lean on、to snuggle up to


無理(むり)に寄(よ)りそうわけでもなく

 

翻譯:也不是勉強彼此靠近。

Translation: Without forcing ourselves to get closer.

 


 

ならぬ=ならない


二人(ふたり)の最大公約数(さいだいこうやくすう)を声(こえ)にならぬ想(おも)いは無理(むり)に言葉(ことば)にするでもなく

 

翻譯:兩人之間的最大公約數,是未成聲的情感,不強行將其化為言語。

Translation: The greatest common factor between the two of us is the unspoken feelings, without forcing them into words.

 


 

かろうじて

=勉強

=barely、just barely

涙(なみだ)はかろうじてまつ毛(げ)の手(て)前(まえ)

 

翻譯:淚水勉強停留在睫毛的邊緣。

Translation: The tears barely stay at the edge of my eyelashes.

 


 

カランコロン

=撞擊聲狀聲詞

=clink、clatter


カランコロンカランコロンきっととれそうなポッケ覗(のぞ)いたんだ

 

翻譯:叮叮當當,偷偷覗了一下可能會掉下來的口袋。

Translation: Clink clink, I peeked into a pocket that was probably about to fall off.

 


 

頷く

=點頭

=to nod

 

分(わ)かり合(あ)えない想(おも)いは無理(むり)に頷(うなず)くためではなく

 

翻譯:無法理解的想法並不是為了強行點頭同意。

Translation: Unfathomable thoughts are not meant to be nodded to forcefully.

 


 

のち

=轉變、之後

=followed by

 

雨(あめ)のち晴(は)れのち曇(くも)り

 

翻譯:雨過天晴後又轉陰。

Translation: Rain, then sunshine, followed by clouds.

 


【聽歌學日語】最大公約數〡 RADWIMPS

 

其他漢字發音。

Here are the other kanji pronunciations.

 


 

僕(ぼく)       

二歩(にほ)  

君(きみ)   

三歩(さんぽ)

四歩(よんほ) 

六歩(ろくぽ)

風(かぜ) 

歩(ある)いて  

思(おも)うんだ

想(おも)う

同時(どうじ) 

奇跡(きせき)    

必要(ひつよう)   

言(い)われても

心(こころ)       

隠(かく)して 

生(う)んで

理由(りゆう)   

二人(ふたり) 

忘(わす)れない

確(たし)かめ

合(あ)って

何(なに)     

与(あた)える

探(さが)し 

時(とき) 

2倍(にばい)

小指(こゆび) 

一つ(ひとつ) 

愛(あい)された

気持(きも)ち  

5倍(ごばい)

別(わか)れ

2秒(にびょう)   

本日(ほんじつ)         

100回(ひゃかい)目(め) 

呆(あき)れて 

笑(わら)った 

理由(りゆう)   

3つ(さんつ) 

探(さが)す 

消(き)えそう

詰(つ)め込(こ)んだんだ

崩(くず)れそう 

夜(よる)   

超(こ)えたんだ

描(えが)く 

抱(いだ)く

違(ちが)ったって   

楽(たの)しみ 

求(もと)める

意味(いみ)   

添(そ)える

間(あいだ)   

無限(むげん)   

 

+(たす)   
ー(ひく)   

 


 

歡迎到部落格四處逛逛喔。

You're welcome to follow, recommend, or share!

You can find more related articles on the blog.

 

下次見✿

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Teatime 的頭像
    Teatime

    Teatime (喝茶時間)

    Teatime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()