close

今日歌曲:真夏の果実

截圖 2023-07-06 下午9.01.09

收錄:<真夏の果実> by 南方之星

作詞、作曲:桑田佳祐

 

 

原唱的曲風充滿夏威夷風情。

這首歌是南方之星的代表作之一。

 

 

影片出處:https://youtu.be/8mYSLRDeQfg

 

張學友翻唱過粵語版本。

 

 

絢香翻唱。

影片出處:https://youtu.be/s2kfB-R9CWU

 

歌曲之後有單字中文翻譯喔。

文章最後可以挑戰卡拉ok喔。

 


 

 

涙があふれる 

(na mi da)(ga)(a)(fu)(re)(ru)

 

悲しい季節は

(ka na)(shi- )(ki se tsu)(wa)


誰かに抱かれた夢を見る

(da re)(ka)(ni)(da)(ka)(re)(ta)(yu me)(o)(mi)(ru)


泣きたい気持ちは

(na)(ki)(ta)(i)(ki mo)(chi)(wa)

 

言葉に出来ない

(ko to ba)(ni)(de ki)(na)(i)


今夜も冷たい雨が降る

(ko n)(ya)(mo)(tsu me)(ta)(i)(a me)(ga)(fu)(ru)

 

 


こらえきれなくて 

(ko)(ra)(e)(ki)(re)(na)(ku)(te)

 

ため息ばかり

(ta)(me)(i)(ki)(ba)(ka)(ri)

 


今もこの胸に 

(i ma)(mo)(ko)(no)(mu ne)(ni) 

 

夏は巡る

(na tsu)(wa)(me gu)(ru)

 



四六時中も好きと言って

(shi)(ro ku)(ji)(chu- )(mo)(su)(ki)(to)(i. te)


夢の中へ連れて行って

(yu me)(no)(na ka)(e)(tsu)(re)(te)(i. te)


忘れられない

(wa su)(re)(ra)(re)(na)(i)

 

Heart & Soul


声にならない

(ko e)(ni)(na)(ra)(na)(i)

 

 


砂に書いた名前消して

(su na)(ni)(ka)(i)(ta)(na ma e)(ke)(shi)(te)


波はどこへ帰るのか

(na mi)(wa)(do)(ko)(e)(ka e)(ru)(no)(ka)


通り過ぎ行く

(to- )(ri)(su)(gi)(i)(ku)

 

Love & Roll


愛をそのままに

(a i)(o)(so)(no)(ma)(ma)(ni)

 

 



マイナス100度の太陽みたいに

(ma)(i)(na)(su)(hya ku)(do)(no)(ta i yo- )(mi)(ta)(i)(ni)


身体を湿らす恋をして

(ka ra da)(o)(shi me)(ra)(su)(ko i)(o)(shi)(te)


めまいがしそうな

(me)(ma)(i)(ga)(shi)(so- )(na)

 

真夏の果実は

(ma na tsu)(no)(ka ji tsu)(wa)


今でも心に咲いている

(i ma)(de)(mo)(ko ko ro)(ni)(sa)(i)(te)(i)(ru)


遠く離れても 

(to- )(ku)(ha na)(re)(te)(mo)

 

黄昏時は

(ta so ga re)(do ki)(wa)


熱い面影が胸に迫る

(a tsu)(i)(o mo ka ge)(ga)(mu ne)(ni)(se ma)(ru)

 

四六時中も好きと言って

(shi)(ro ku)(ji)(chu- )(mo)(su)(ki)(to)(i. te)


夢の中へ連れて行って

(yu me)(no)(na ka)(e)(tsu)(re)(te)(i. te)


忘れられない

(wa su)(re)(ra)(re)(na)(i)

 

Heart & Soul


夜が待てない

(yo ru)(ga)(ma)(te)(na)(i)

 

砂に書いた名前消して

(su na)(ni)(ka)(i)(ta)(na ma e)(ke)(shi)(te)


波はどこへ帰るのか

(na mi)(wa)(do)(ko)(e)(ka e)(ru)(no)(ka)


通り過ぎ行く

(to- )(ri)(su)(gi)(i)(ku)

 

Love & Roll


愛をそのままに

(a i)(o)(so)(no)(ma)(ma)(ni)

 


こんな夜は涙見せずに

(ko)(n)(na)(yo ru)(wa)(na mi da)(mi)(se)(zu)(ni)


また逢えると言って欲しい

(ma)(ta)(a)(e)(ru)(to)(i. te)(ho)(shi- )

 

忘れられない

(wa su)(re)(ra)(re)(na)(i)

 

Heart & Soul


涙の果実よ

(na mi da)(no)(ka ji tsu)(yo)

 

 


 

 

堪える

=忍受,承受

 

ため息

=嘆氣

 

四六時中

=24小時,一整天,始終

 

通り過ぎ

=擦身而過

 

マイナス

=減法,負號,負面

 

めまい

=暈眩,頭昏

 


 

中文翻譯

 

淚水滿溢出來 悲傷的季節裡

夢見被誰抱著

想哭的心情無法訴說

今晚也降下冰冷的雨

無法承受 只能嘆氣

今天在 心中 又回到了夏季

一整天都訴說著喜歡

帶著我進入夢中

無法忘記

心與靈魂

 

無法發出聲音

擦掉在沙上寫上的名字

海浪會回到哪裡 ?

擦身而過

愛與翻滾

愛仍舊

 

就像零下一百度的太陽

濕透了身體 去戀愛吧

盛夏的果實讓人眼花繚亂
依然在心裡綻放

即時距離遙遠 黃昏時

炙熱的身影逼近我的心

一整天都訴說著喜歡

帶著我進入夢中

無法忘記

心與靈魂

 

無法等待黑夜

擦掉在沙上寫上的名字

海浪會回到哪裡 ?

擦身而過

愛與翻滾

愛仍舊

 

這樣的夜裡不想被人看見眼淚

想說出下次見

無法忘記

心與靈魂

眼淚的果實啊

 

 

 

TOP


 

 

開始挑戰卡拉ok

 

影片出處:https://youtu.be/YItkXshm7Cw

 

 

 


 

 

這是一首老歌,偶爾會聽到。

所以真夏的果實是木瓜 ?

下次見

 

 

arrow
arrow

    Teatime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()