今日歌曲:粉雪

截圖 2023-07-10 下午2.50.51

收錄專輯:< HORIZON > by Remioromen

作詞、作曲:藤卷亮太

 

 

粉雪是日劇<一公升的眼淚>中的主題曲,劇情搭配這首歌真的很好哭。

另外動畫<擅長捉弄人的高木同學> 第二季中其中一首片尾曲也是採用粉雪,並且重新翻唱。

BENI也有翻唱英文版。

 

影片出處:https://youtu.be/1wxTksLZ1Mw

 

高橋李依翻唱

影片出處:https://youtu.be/3t88qkRR7_w

 

歌曲之後還有單字中文翻譯喔。

文章後面有卡拉ok可以挑戰喔。

 

 


 

 

粉 雪 舞 う 季 節 は

(ko na yu ki)(ma)(u)(ki se tsu)(wa)

 

い つ も す れ 違 い

(i)(tsu)(mo)(su)(re)(chi ga)(i)


人 混 み に 紛 れ て も

(hi to go mi)(ni)(ma gi)(re)(te)(mo)

 

同 じ 空 見 て る の に

(o na)(ji)(so ra)(mi)(te)(ru)(no)(ni)


風 に 吹 か れ て

(ka ze)(ni)(fu)(ka)(re)(te)

 

似 た よ う に 凍 え る の に

(ni)(ta)(yo)(u)(ni)(ko go)(e)(ru)(no)(ni)

僕 は 君 の 全 て な ど

(bo ku)(wa)(ki mi)(no)(su be)(te)(na)(do)

 

知っ て は い な い だ ろ う

(shi. te)(wa)(i)(na)(i)(da)(ro)(u)


そ れ で も 一 億 人 か ら

(so)(re)(de)(mo)(i chi o ku)(ni n)(ka)(ra)

 

君 を 見 つ け た よ

(ki mi)(o)(mi)(tsu)(ke)(ta)(yo)


根 拠 は な い け ど

(ko n kyo)(wa)(na)(i)(ke)(do)

 

本 気 で 思っ て る ん だ

(ho n)(ki)(de)(o mo. te)(ru)(n)(da)


些 細 な 言 い 合 い も な く て

(sa sa i)(na)(i- )(a)(i)(mo)(na)(ku)(te)

 

同 じ 時 間 を 生 き て な ど い け な い

(o na)(ji)(ji ka n)(o)(i)(ki)(te)(na)(do)(i)(ke)(na)(i)


素 直 に な れ な い な ら

(su na o)(ni)(na)(re)(na)(i)(na)(ra)

 

喜 び も 悲 し み も
(yo ro ko)(bi)(mo)(ka na)(shi)(mi)(mo)

 

虚 し い だ け

(mu na)(shi- )(da)(ke)


粉 雪  ね え

(ko na yu ki)(ne- )

 

心 ま で 白 く

(ko ko ro)(ma)(de)(shi ro)(ku)

 

染 め ら れ た な ら

(so)(me)(ra)(re)(ta)(na)(ra)


二 人 の

(fu ta ri)(no)

 

孤 独 を 分 け 合 う

(ko do ku)(o)(wa)(ke)(a)(u)

 

事 が 出 来  た の か い

(ko to)(ga)(de ki)(ta)(no)(ka)(i)


僕 は 君 の 心 に

(bo ku)(wa)(ki mi)(no)(ko ko ro)(ni)

 

耳 を 押 し 当 て て

(mi mi)(o)(o shi)(a)(te)(te)


そ の 声 の す る 方 へ

(so)(no)(ko e)(no)(su)(ru)(ho u)(he) 

 

すっ と 深 く ま で

(su. to)(fu ka)(ku)(ma)(de)


下 り て ゆ き た い

(o)(ri)(te)(yu)(ki)(ta)(i) 

 

そ こ で も う 一 度 会 お う
(so)(ko)(de)(mo)(u)(i chi do)(a)(o)(u)


分 か り 合 い た い な ん て

(wa)(ka)(ri)(a)(i)(ta)(i)(na)(n)(te)

 

上 辺 を 撫 で

(u wa be)(o)(na)(de)

 

て い た の は 僕 の 方

(te)(i)(ta)(no)(wa)(bo ku)(no)(ho u)


君 の か じ か ん だ 手 も

(ki mi)(no)(ka)(ji)(ka)(n)(da)(te)(mo) 

 

握 り し め る こ と だ け で

(ni gi)(ri)(shi)(me)(ru)(ko)(to)(da)(ke)(de)

 

繋が っ て た の に

(tsu na)(ga. te)(ta)(no)(ni)



粉雪 ねえ

(ko na yu ki)(ne- )

 

永 遠 を 前 に あ ま り に 脆 く

(e i e n)(o)(ma e)(ni)(a)(ma)(ri)(ni)(mo ro)(ku)


ざ ら つ く

(za)(ra)(tsu)(ku)

 

ア ス フ ァ ル ト の 上
(a)(su)(fa)(ru)(to)(no)(u e)

 

シ ミ に な っ て ゆ く よ

(shi)(mi)(ni)(na. te)(yu)(ku)(yo)

 

粉 雪  ね え

(ko na yu ki)(ne- )

 

時に 頼 り な く 

(to ki)(ni)(ta yo)(ri)(na)(ku)

 

心 は 揺 れ る 

(ko ko ro)(wa)(yu)(re)(ru)


それでも

(so)(re)(de)(mo)

 

僕 は 君 の こ と

(bo ku)(wa)(ki mi)(no)(ko)(to)

 

守 り 続 け た い

(ma mo)(ri)(tsu zu)(ke)(ta)(i)

 

粉 雪   ね え

(ko na yu ki)(ne- )

 

心 ま で 白 く

(ko ko ro)(ma)(de)(shi ro)(ku)

 

染 め ら れ た な ら

(so)(me)(ra)(re)(ta)(na)(ra)

 

二 人 の

(fu ta ri)(no)

 

孤 独 を 包 ん で

(ko do ku)(o)(tsu tsu)(n)(de)

 

空 に か え す か ら

(so ra)(ni)(ka)(e)(su)(ka)(ra)

 

 

 


 

 

すれ違い

=擦身而過

=沒有交集

 

まぎれ

=紛れ

=混入,掩飾,分散,忘記

 

根拠

=根據

 

些細

=細微,微不足道

 

言い合い

=爭吵,口角

 

素直

=坦率,聽話

 

分け合う

=互相分享

 

上辺

=表面,外觀

 

かじかんだ

=悴む

=凍僵

 

ざらつく

=粗糙的

 

アスファルト

=瀝青,柏油

 

 シミ

=染み

=斑點,髒污,滲入,深感

 

 


 

 

中文翻譯

 

雪花飛舞的季節裡總是擦身而過

即使混入人群之中 

仍舊看同一片天空

風吹過似的凍結

我不明白你的一切對吧

即使如此

要從一億人中找到你

沒有細小的爭吵

無法生活在同一時間

無法坦然的話

歡喜悲傷都只是一場空

粉雪

從心底徹底被染成白色

能不能互相分享兩人的孤單 ?

我將耳朵靠在你的心上

朝著那個聲音的最深處

一直下沉 在那個地方再次相遇吧

想要互相理解

撫摸著表面的我

就連你那凍僵的手

只要緊握著就能聯繫

粉雪

在永遠的面前太過脆弱

成為粗糙瀝青上的污點

粉雪

有時無可依靠的心會動搖

即使如此

我還是想繼續守護你

粉雪

從心底徹底被染成白色

將兩人的孤獨包圍起來

還給天空

 

 

TOP


 

現在可以開始唱卡拉ok了。

 

影片出處:https://youtu.be/cMO79sa5Wp8

 

 


 

可以到youtube上聽聽各種翻唱喔。

喜歡的話可以到本部落格 <羅馬日文歌> 的分類中觀看更多文章喔。

下次見

 

 

arrow
arrow

    Teatime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()