close

【A Japanese Song】紙一重〡Uru

【聽歌學日語】紙一重〡Uru

收錄:《 紙一重 》 by Uru

作詞/曲: Uru

 

 

本文章透過歌詞學習單字,希望可以增加學習語言的樂趣。

This article uses song lyrics to help you learn vocabulary, aiming to make language learning more enjoyable.

 


 

 

影片出處:https://youtu.be/x60xR0TEQ88

 

這首歌曲是動畫地獄樂的片尾曲。

Uru也有翻唱一些歌曲,可以到她的yt官方頻道聽。

 

This song is the ending theme of the anime Hell's Paradise.

Uru has also covered several songs, which you can listen to on her official YouTube channel.

 


單字


 

そっと

=悄悄地、原封不動

=Softly、gently

 

重ねて

=一層一層疊上去

=Layered、piled up

 

そっと重(かさ)ねてみた

 

翻譯:試著悄悄的重疊

Translation: I gently tried layering them.

 


 

はみ出す

=擠出、超出範圍

=to overflow、to stick out


だけどもはみ出(だ)した

 

翻譯:但還是超出範圍了

Translation: But it overflowed.

 


 

紙一重

=一線之隔

=a fine line、a hair's breadth


心(こころ)は紙一重(かみひとえ)

 

翻譯:心只有一線之隔

Translation: The heart is a fine line.

 


 

寄り添う

=靠近、依偎

=to snuggle、to cuddle

 

こんな風(ふう)に寄(よ)り添(そ)い合(あ)って

 

翻譯:就這樣互相依偎著

Translation: Embracing each other like this.

 


 

焦がれ

=焦慮、渴望

=to yearn、to long for

 

儚い夢に焦(こ)がれて

 

翻譯:憧憬著短暫的夢境

Translation: Yearning for a fleeting dream.

 


 

もがく

=翻滾、掙扎

=to struggle、to wriggle



迷(まよ)いもがくことを

 

翻譯:總是迷惘的掙扎

Translation: Struggling and wandering in confusion.

 


【聽歌學日語】紙一重〡Uru


 

端(はし)

方(ほう)

破(やぶ)った

散(ち)らかった

欠片(かけら)

一度(いちど)

繋(つな)い

直(なお)して

交(まじ)わり

今(いま)

感(かん)じ

日(ひ)

明(あ)ける

明日(あした)

待(ま)って

誰(だれ)

今日(きょう)

想(おも)い

胸(むね)

抱(いだ)いた

願(ねが)い 

追(お)い続(つづ)ける

声(こえ)

届(とど)きます

強(つよ)くなれ

奥(おく) 

変(か)わりた

今(いま)

私(わたし)

何(なん)

触(ふ)れた

壊(こわ)れ

瞳(ひとみ) 

見(み)た

孤独(こどく)

握(にぎ)る

手(て)

作(つく)る

服(ふく)

皺(しわ)

叫(さけ)び

伝(つた)えて

時(とき)

抗(あらが)う

強(つよ)さ

教(おし)えて

日々(ひび) 

知(し)った

光(ひかり)

影(かげ)

息(いき)づいている

何度(なんど)

傷(きず)ついて

守(まも)り続(つづ)けた

愛(あい)

包(つつ)みます

 


 

 

 

歡迎到部落格四處逛逛喔。

You can find more related articles on the blog.

 

下次見✿

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Teatime 的頭像
    Teatime

    Teatime (喝茶時間)

    Teatime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()