【A Japanese Song】雨とカプチーノ 〡ヨルシカ
收錄專輯:〈エルマ〉by ヨルシカ
作詞/曲:n-buna
本文章透過歌詞學習單字,希望可以增加學習語言的樂趣。
This article uses song lyrics to help you learn vocabulary, aiming to make language learning more enjoyable.
影片出處:https://youtu.be/PWbRleMGagU?si=V1sHClVZiDqiqk89
戯ける
=說蠢話、做蠢事
=To joke、To be silly
振る
=裝模作樣
=To act pretentious、pretend
戯(おど)けた振(ふ)りして
翻譯:裝模作樣貪玩的樣子
Translation: Pretending to be playful.
どうか
=請~
=please
どうか、どうか、どうか
翻譯:務必、務必、務必
Translation: Please, please, please.
待ちぼうけ
=空等、等到發呆
=To be stood up、To wait in vain
待(ま)ちぼうけ海風(うみかぜ)一つで
翻譯:一直等待著一道海風
Translation: Left waiting, with nothing but a single sea breeze.
灰色(はいいろ)
白(しら)んだ
言葉(ことば)
色(いろ)
言(い)い訳(わけ)
窓(まど)辺(べ)
置(お)いて
数(かぞ)え切(き)れない
心(こころ)
呷(あお)ろう
揺蕩(たゆた)う
雨(あめ)
流(なが)れ
僕(ぼく)
嵐(あら)す
花(はな)
溺(おぼ)れ
君(きみ)
褪(あ)せない
思(おも)い出(で)
溢(あふ)れない
波(なみ)
待(ま)つ
海岸(かいがん)
紅(くれない)夕(ゆう)差(さ)す日(ひ)
反射(はんしゃ)して
八月(はちがつ)
潮騒(しおさい)
夏(なつ)
泳(およ)いだ
花(はな)
白(しろ)さ
宵(よい)
夜(よる)
溺(おぼ)れ
誰(だれ)
胸(むね)
内側(うちがわ)
挿(さ)して
生(い)き方(かた)
一つ(ひとつ)
教(おし)えて
払(はら)える
何(なに)
答(こた)えられない
言葉(ことば)
本当(ほんとう)
書(か)く
詩(うた)
今(いま)
忘(わす)れない
終(おわ)わって、
抱(だ)いて
目蓋(まぶた)
裏(うら)
KTV
影片出處:https://youtu.be/t-lZNn2h64I?si=M07OM8hTVSVZH8TH
歡迎到部落格四處逛逛喔。
You can find more related articles on the blog.
下次見✿