close

【Teatime分享】連續21天閱讀外語小說挑戰開始

 

連續21天閱讀外語小說〡閱讀外語之路

有時候人總是要宣示一番才會有持續的動力。

繼上次挑戰21天學太極拳後,這次要挑戰閱讀外語小說。

如果正需要一個夥伴一起用功的話,不仿也一起試試看吧。

 

我會在這裡記錄21天的心得。

 

連續21天閱讀外語小說〡閱讀外語之路閱讀外語之路

連續21天閱讀外語小說〡閱讀外語之路開始21天挑戰

 

 


 

連續21天閱讀外語小說〡閱讀外語之路閱讀外語之路

 

關於閱讀外語,一開始是先從外語學習雜誌開始看,現在圖書館也有電子書可以借。

後來開始看中日童話故事,書中有解釋單字、文法、mp3朗讀。

(真的建議從簡單的開始看,不然會很多不懂,要一直查)

(剛開始會不熟悉日常會話語氣,建議選中日對照)

 

之後覺得童話故事有點無聊,換《愛麗絲夢遊仙境》中日英對照版+mp3朗讀。

愛麗絲真的看蠻久的,是一句一句仔細看,不懂就查,一邊對照中文,所以速度很慢。

終於看完時覺得超有成就感。

(愛麗絲有許多語言雙關,建議對照英文版)

 

後來專找中日對照的書,但好像不多。

於是就找到了《女生徒》,附中日朗讀。

《女生徒》比《愛麗絲夢遊仙境》頁數少,但第一次挑戰沒有標假名的文學作品

沒想到比起一堆假名的童話故事書,這種漢字較多的文章反而容易閱讀

再加上大量的描述,容易推測前後語句意思。

這次需要查詢的次數有比較少,閱讀速度比較快。

內容相對較沈悶,但太宰治真的寫得很好。

(之前的書比較像日常會話的語氣,這本比較像文章的語氣)

 

最後又開始尋找此類書籍,但只找到純日文,而沒有中日對照。

覺得可以開始挑戰純日文書了。

 

有的日文書會標示適合的語言程度,可以根據這個去挑。

小學程度的裡面會有假名。

連續21天閱讀外語小說〡閱讀外語之路

最重要的是,要自己有興趣的書,最好是自己很熟悉的。

 

原本也是想從簡單的下手,但是⋯⋯

我發現哈利波特神秘的魔法石!

馬上就決定是它了。

頁數比之前的書都要多,沒有朗讀、沒有中文翻譯、沒有假名。

真正完全靠自己閱讀的日文書挑戰!

 

幸好電影看過很多遍,至少知道故事脈絡。

這本決定採取真的一直出現、會影響劇情的單字才去查,增加閱讀速度。

如果一直停下來查,會失去閱讀樂趣。

先將劇情走一遍,之後再來細讀。

 


 

連續21天閱讀外語小說〡閱讀外語之路閱讀挑戰開始!

 

 

第一天

 

閱讀之前還沒讀完的《哈利波特神秘的魔法石》

文庫本上下兩集,共17章。

目前看到16章後半段,今天正式進入17章了。

 

閱讀外文小說讓我想起小時候第一次自己閱讀中文童書,一本薄薄的看著注音讀了好久,獨自讀完一本的時候好有成就感。

現在依然記得那感覺。

 

現在又再次閱讀一個沒有很熟悉的語言。

每句都要絞盡腦汁,腦袋一直轉轉轉才知道意思。

很燒腦。

 


 

第二天

 

成功看完《哈利波特神秘的魔法石》!

這集之前斷斷續續看也看蠻久的了。

之後就是從頭開始再看一次,這次是細讀。

 

回想剛開始看的時候真的蠻吃力的,真的有腦部運動的感覺。

之所以會懶得看就是因為蠻累人的。

就像運動時間到了還躺在沙發懶得動一樣。

人名、專有名詞等一些不懂的單字,有時都是靠著前後句子去推個大概。

(這是因為我看過電影很多次,所以強烈建議選熟悉的書)

算是知道大略故事走向,但詳細一點的細節還不是很清楚。

看久了之後漸漸習慣,比較不吃力。

 

 


 

第三天

 

進度緩慢,不過用這樣看小說的方式單字真的比較好記。

反而是有的漢字讀音會忘記。

我通常都是睡前看一個小時。

 


 

第四天

 

以前都是使用google來當字典,現在我都用chat GPT

就是ai幫你在網路查一查告訴你答案,這樣就不用點進去網頁找。

這樣會稍微比較快,但還是有缺點。

日文漢字有的會有不同讀音,ai有時候會給成另一個,除非是打一整段句子給ai判斷。

所以也不能完全相信ai。

比起網路字典,ai可以解釋一個句子。

有時候會每個單字都看得懂,但連成句子就看不懂的情況。

這時可以盡情詢問ai。

 


 

第五天

 

我決定將不會的漢字,查到的假名都寫起來,免得忘記時又要回頭查一次。

 


 

第六天

 

有時候這個外語學習時段出現其他事情,免不得又再找其他時段補上。

發現要查的單字好多喔。

我記得第一章不會的單字比較多。

 


 

第七天

 

跑到咖啡廳坐坐。順便把日文書帶去看。

外出只能用手機查單字,在家則都是用電腦查比較方便。

如果是看有附假名的書,就不用查那麼多了。

 


 

第八天

 

晚上有一個廣播節目我會想聽。

所以都一邊讀日文書一邊聽。

(節目是以播放音樂為主,關於廣播部落格另一篇文章電台聽眾史有說明)

也幸好會固定收聽,這樣就不會又有藉口把日文閱讀時間推掉。

廣播時間一小時,我覺得很放鬆。

 

 


 

第九天

 

中途不小心睡著了。

還停留在第一章,希望越看越快。

幸好之前看過一遍了,不然好想知道後續。

小說跟電影還是有一些差異的。

 


 

第十天

 

專門挑可以不沾手的零食,邊吃邊看。

原本想去圖書館借中文版的《哈利波特》來對照,結果被借光了。

 


 

第11天

 

今天空出比較多時間讀,但是進度也很慢。

很多地方要查。

有時候查到了還要再拼湊一下句子。

 


 

第12天

 

開兩個視窗,一個ai一個google左右開弓。

ai有點卡,不知道是不是聊天室太多資訊?

重開一個聊天室就改善了。

今天洗完澡就趕快到房間讀了。

因為不知道是不是食物過敏,手臂起疹子超癢的,想吹吹冷氣。

 

 


 

第13天

 

唸出來有時比較容易理解,就突然懂意思了。

手臂還是好癢。

今天的點心是迷你模範生點心麵。

 


 

第14天

 

晚上餘震不斷。

今天陪讀的點心是冰淇淋紅茶。

 


 

第15天

 

沒聽廣播時我會播一些純音樂或者爵士樂。

我沒辦法在讀外文時聽流行樂。

一個小時其實蠻短的,大概只能讀一頁。

我很訝異仔細讀跟大略讀的速度會差這麼多。

因為這次沒有中文也沒有假名,所以比較久。

今天沒有陪讀點心。

 


 

第16天

 

一直停下來查單字真的會一直中斷閱讀。

但沒辦法,這次的目的就是詳讀。

今天陪讀點心是迷你奇多。

 


 

第17天

 

海格出場,他使用的口氣跟別人不一樣,比較難判讀。

我看到一篇BBC對於學習外語的文章,裡面提到:

1.切記--什麼時候開始學都不晚

2.學習語言本身也是學習一種技能

3.找到適合自己的起步方式

4.想辦法營造語言環境

5.勤學多練是關鍵

6.掌握越多語言或方言越好

 

今天的陪讀點心是桂花芭樂汁。

 


 

第18天

 

希望可以加快閱讀速度。

我以前閱讀中文就比較慢,因為我必須沈浸在故事中仔細思考,後來看很多書才進步。

希望我的外語也可以進步。

 

今天的陪讀點心是迷你多力多滋。

 

 


 

第18天

 

終於看完第一章了,好開心。

我幻想著自己能流利閱讀日文書的一天。

今天的陪讀點心是好多魚餅乾。

 


 

第19天

 

又重頭看了一次第一章,搭配之前的筆記。

一邊唸出來一邊翻譯。

今天的陪讀點心跟昨天一樣。

 


 

第20天

 

今天讀了一些日文歌歌詞,然後再讀一些哈利波特。

房間的網路斷斷續續,只好移到客廳。

今天的陪讀點心是果汁。

 


 

arrow
arrow

    Teatime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()