close

【A Japanese Song】secret base 〜君がくれたもの〡ZONE

secret base 〜君がくれたもの(羅馬歌詞)(中文翻

單曲 by ZONE

作詞・作曲:町田紀彥

 

 

本文章透過歌詞學習單字,希望可以增加學習語言的樂趣。

This article uses song lyrics to help you learn vocabulary, aiming to make language learning more enjoyable.


 

影片出處:https://youtu.be/fRQtDjiRtI8?si=h_ZXpGJk6udaaTH4

 

這首歌是動畫《未聞花名》、日劇《孩子們的戰爭3》的主題曲。

ZONE是一個日本女子偶像樂團。

 

This song is the theme song for the anime Anohana: The Flower We Saw That Day and the Japanese drama Kids War 3.

ZONE is a Japanese female idol band.

 


單字


照れくさい

=尷尬的、害羞的

=Embarrassing、Awkward

 

僕(ぼく)は照(て)れくさそうにカバンで顔(かお)を隠(かく)しながら

 

翻譯:我顯得有點害羞,將臉埋在書包後面

Translation: I looked a bit shy, hiding my face behind my school bag.

 


 

セツナク=切なく

=苦悶、難受

=uncomfortable、painful

 

ちょっとセツナク


翻譯:有點難受

Translation: A bit painful.


 

こらえて

=忍耐

=Hold back

 

涙(なみだ)をこらえて笑顔(えがお)でさようなら

 

翻譯:忍住眼淚,用笑臉道別

Translation: Hold back the tears and say goodbye with a smile.


 

くって

=因為...而...

=Because of 


悲(かな)しくって寂(さび)しくって

 

翻譯:因為悲傷⋯⋯因為寂寞⋯⋯

Translation: Because of sadness... Because of loneliness...


 

どうしようもなく

=沒辦法

=Unavoidable

 

突然(とつぜん)の転校(てんこう)で どうしようもなく

 

翻譯:突然的轉學,無可奈何

Translation: A sudden transfer, unavoidable.


 

いつまでも

=永遠

=Forever 

 

いつまでも二人(ふたり)の秘密(ひみつ)の基地(きち)の中(なか)

 

翻譯:永遠在兩人的秘密基地中

Translation: Forever in our secret base for two.


【聽歌學日語】secret base 〜君がくれたもの〡ZO


君(きみ)

夏(なつ) 

終(お)わり

将来(しょうらい) 

夢(ゆめ)

大(おお)き 

希望(きぼう)

忘(わす)れない

10年(じゅうねん)

後(ご) 

8月(はちがつ)

出会(であ)える 

信(しん)じて

最高(さいこう) 

思(おも)い出(で)

瞬間(しゅんかん)

帰(かえ)り道(みち) 

交差点(こうさてん)

声(こえ) 

一緒(いっしょ)に

花火(はなび) 

夜空(よぞら) 

咲(さ)いて

嬉(うれ)しくって

楽(たの)しくって

冒険(ぼうけん)

最後(さいご) 

心(こころ)

叫(さけ)んで

知(し)って

夏休(なつやす)み 

少(すこ)し

喧嘩(けんか)

知(し)って

 

手紙(てがみ)

書(か)く 

電話(でんわ)

話(はな)して

夕日(ゆうひ) 

見(み)て

星(ほし) 

眺(なが)め

頬(ほほ) 

流(なが)れた

手(て) 

振(ふ)って

永遠(えいえん)

太陽(たいよ) 

月(つき)

仲良(なかよ)

風(かぜ) 

時間(じかん) 

流(なが)れる

本当(ほんとう) 

嬉(うれ)しかった


 

 

歡迎到部落格四處逛逛喔。

You can find more related articles on the blog.

 

下次見✿

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Teatime 的頭像
    Teatime

    Teatime (喝茶時間)

    Teatime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()