close

【A Japanese song】You(=I) 〡BOL4

You(=I)

收錄專輯:<RED PLANET - JAPAN EDITION>臉紅的思春期 (Bolbbalgan4)

作詞/曲:安智煐(主唱)

 

 

本文章透過歌詞學習單字,希望可以增加學習語言的樂趣,也有英文解說喔。

This article uses song lyrics to help you learn vocabulary, aiming to make language learning more enjoyable.

There's also an English explanation included !

 


 

影片出處:https://youtu.be/6zqC-LUO3Ew?si=AQbLqtOADbuipb17

 

臉紅的思春期 (赤頰思春期)(볼빨간 사춘기)簡稱BOL4,原本為韓國雙人組合。主要是一個彈吉他,一個主唱。

現在已經拆夥,只剩主唱。

 

之前在電台聽到 (電台總是能挖到好歌),覺得曲風清新、愉快有別於現在較受歡迎的韓國唱跳舞曲等。

雖然與眾不同,但是她們在韓國也非常有名。

其實我平常不聽韓文歌的,第一個接觸就是Bol4,覺得她們的歌曲很輕快。

另外她們也正式在日本出道了 。

 

BOL4, short for 볼빨간 사춘기, was originally a South Korean duo.

One played the guitar and the other was the lead vocalist.

Now, they have disbanded, and only the vocalist remains.

 

I previously heard them on the radio (radios always uncover great songs) and found their music style refreshing and cheerful, different from the more popular K-pop dance tracks these days.

Although unique, they are very well-known in South Korea.

Actually, I don’t usually listen to Korean songs, and Bol4 was my first introduction to them.

I find their songs very upbeat.

Additionally, they have also officially debuted in Japan.

 


 

單字


 


 

①今日くらい 

=至少在今天、今天的話

=at least today、just for today

 

今日(きょう)くらい私(わたし)にもチャンスちょうだい  

 

翻譯:至少在今天讓我也有個機會吧

 

Translation: At least give me a chance today.

 


 


②意地っ張り

=固執、倔強

=stubborn、headstrong

 

私ちょっと意地(いじ)っ張(ぱ)りだった

 

翻譯:我有點固執

 

Translation: I’m a bit stubborn.

 


 

 

③とろとろ

=融化、黏糊糊

=melty、gooey、slowly simmering


キミが抱(だ)きしめると 
とろとろとけちゃうよ 

 

翻譯:當你擁抱我的時候,我會融化成一團

Translation: When you hug me, I melt away

 


 

④欲張り

=貪婪

=greedy、selfish



私ちょっと欲張(よくば)りだった

 

翻譯:我有點貪心

 

Translation: I’m a bit greedy.

 


 

 

⑤駄々こね

=不講理、發脾氣

=o throw a tantrum、to be stubborn and complain.


今日も駄々(だだ)こね

 

翻譯:今天也要撒嬌

這裡的鬧脾氣有撒嬌的感覺,像小孩子一樣。

 

Translation: I’m going to be clingy today too.

The tantrum here has a feeling of being playful, like a child.

 


 

這首歌其實蠻快的耶。

歌曲很好聽,讓人聽了心情很好 。

也可以去聽聽韓文版喔。

 

This song is actually quite fast.

It's really nice to listen to and puts you in a good mood.

You can also check out the Korean version!

 

下次見【聽歌學日語】You(=I)〡赤頰思春期〡Japan Edi

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Teatime 的頭像
    Teatime

    Teatime (喝茶時間)

    Teatime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()