【聽歌學英單】Call of Silence〡進擊的巨人插曲
收錄專輯: <TV Anime "Attack on Titan Season 2" Original Soundtrack> by 澤野弘之
作詞:cAnON.
作曲:澤野弘之Hiroyuki Sawano
演唱:Gemie
影片出處: https://youtu.be/B-1ZzOp0UUA?si=ftc7hPXOjY1JHCEV
這次的英文歌曲是動畫《進擊的巨人》第二季中的插曲。
澤野弘之的曲子好好聽喔。
而且也很符合動畫作品的氣氛。
①burn out
=燃燒殆盡(ph.)
I've been burning my heart out
翻譯:我已將我的心燃燒殆盡。
②reticent ['rɛtəsnt]
=無言的、沉默的、不願交談的(adj.)
I won't run because I'm reticent
翻譯:我不會逃跑,因為我會沈默。
③ragged
=破舊的、邋塌的、不整潔的、不規則的、粗糙的(adj.) /rag的動詞過去式
Must be ragged but I stay by your side
翻譯:一定會顛簸狼狽,但我會在你身邊。
④bleach
=退色、漂白、消除(v.) / 漂白、漂白劑(n.)
⑤to the bones
=徹底地、極糟地
Even if my body bleached to the bones
翻譯:即使我的身體徹底的被漂白。
⑥beloved
=心愛的、深愛的(adj.) / 心上人(n.)
So cry no more, oh my beloved
翻譯:所以,不要再哭了。喔,我親愛的。
⑦fight it out
=鬥爭到底(ph.)
Go ahead be proud and fight it out
翻譯:儘管感到驕傲,抗爭到底。
最後這一句「You guide us far to home yet girt」我不太懂,是想表達「You guide us far from home, yet we feel girt.」的意思嗎 ?
這首有點短,但真是好聽 (o^^o)♪
話說《進擊的巨人》動畫真的很好看,緊張又刺激 ~
下次見✿
留言列表