close

【A Japanese Song】たぶん〡YOASOBI

たぶん (羅馬歌詞) (中文翻譯)〡YOASOBI

收錄專輯:《THE BOOK》  by YOASOBI

作詞/曲:Ayase

 

 


 

影片出處:https://youtu.be/8iuLXODzL04?si=bI5-hyi6XkgUv236

 

YOASOBI 擅長將小說故事寫成歌曲。

由兩人組成的音樂團體。

《向夜晚奔去》 一曲讓他們知名度大增。

編曲很特別,然後都很難唱。

 

YOASOBI excels at turning novel stories into songs.

They are a two-member music group.

The song Racing into the Night significantly boosted their popularity.

Their arrangements are unique, and their songs are very challenging to sing.

 


單字


ズレ

=偏移、交錯、移動

=drift、gap


僕(ぼく)らだんだんとズレていったの

 

翻譯:我們逐漸變得不合拍了

Translation: We gradually started drifting apart.

 


【聽歌學日語】たぶん〡YOASOBI


 

涙(なみだ)

流(なが)す

無(な)い

過(す)ごし

日々(ひび) 

痕(あと)

残(のこ)さず

一人(ひとり) 

迎(むか)えた

朝(あさ)

鳴(な)り響(ひび)く

誰(だれ) 

音(おと)

二人(ふたり) 

部屋(へや)

目(め) 

閉(と)じた 

考(かんが)えてた

悪(わる)い

分(わ)かんない

僕(ぼく)ら

何回(なんかい)

何年(なんねん)

共(とも) 

終(お)わる

仕方(しかた)

思(おも)わず

零(こぼ)れた

言葉(ことば)

違(ちが)う

迎(むか)えた

朝(あさ)

想(おも)う

当(あ)たり前(まえ) 

残(のこ)っている

悪(わる)い

君(きみ)だ

大衆的(たいしゅうてき)

恋愛(れんあい)

最終的(さいしゅうてき) 

答(こた)えだ

聴(き)き慣(な)れた

輝(かがや)いていた

埃(ほこり) 

積(つ)もって

続(つづ)く

道(みち)

歩(ある)くんだ

様(よう)に

零(こば)れ落(お)ちた

分(わ)かり合(あ)えない

幾(いく)ら

全(すべ)て 

許(ゆる)し合(あ)える

優(やさ)しさ

辛(つら)い 

感(かん)じて

戻(もど)れない

始(はじ)まり

出来(でき)た

思(おも)って

届(とど)かず

零(こぼ)れた

笑(わら)った

少(すこ)し

冷(ひ)えた

 

 

 


 

 

歡迎到部落格四處晃晃喔。

You can find more related articles on the blog.

 

下次見✿

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Teatime 的頭像
    Teatime

    Teatime (喝茶時間)

    Teatime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()