【A Japanese Song】片っぽ 〡eill
收錄專輯:〈Palette〉by eill
作詞/曲:eill
本文章透過歌詞學習單字,希望可以增加學習語言的樂趣。
This article uses song lyrics to help you learn vocabulary, aiming to make language learning more enjoyable.
有正常版跟抒情版。
There is a regular version and a lyrical version.
影片出處:https://youtu.be/QjYrBbI3L7g?si=AjQA5OfdJPq-O9cC
影片出處:https://youtu.be/If_YLLnYYM4?si=R_su_nO5Rmum0xw5
散らかった
=凌亂的
=Scattered、messy
きっと散(ち)らかった世界(せかい)の真(ま)ん中(なか)で
翻譯:在這注定凌亂的世界中心
Translation: Surely, in the very center of this scattered world.
外恋慕
=單戀、婚外情
=Doomed love、Unrequited love
ずっと外恋慕(はずれんぼ)な運命(うんめい)だから
翻譯:這樣的命運不過是不可及的戀慕
Translation: Because it's a fate of always being an outsider.
抜け殻
=空殼、脫下來的皮
=Hollow shell、Empty shell
君(きみ)の抜(ぬ)け殻(がら)がいつかの今日(きょう)を完璧(かんぺき)に作(つく)り出(だ)してる
翻譯:你的空殼完美的製造出某日的今天
Translation: Your empty shell is perfectly recreating today from some time in the past.
願わくば
=真希望可以
=If possible、I hope that...
あぁ願(ねが)わくば
翻譯:啊,真希望
Translation: Ah, I hope that...
花弁
=花瓣
=petal
花弁(はなびら)が落(お)ちて落(お)ちて
翻譯:花瓣不停落下,無法停止
Translation: The petals fall, and fall.
叶(かな)わない
未来(みらい)
予想図(よそうず)
背(せ)
描(か)いた
朝(あさ)
無邪気(むじゃき)
繋(つな)いだ
手(て)
握(にぎ)り
返(かえ)して
隠(かく)した
涙(なみだ)
私(わたし)
片(かた)っぽ
痛(いた)くて
甘(あま)い
気(き)づかなきゃ
恋(こい)
心(こころ)
破(は)てる
飾(かざ)った
向日葵(ひまわり)
止(と)まらない
追(お)いかける
遠(とお)く
分(わ)かってる
冬(ふゆ)
真(ま)ん中(なか)
太陽(たいよう)
花(はな)
交(まじ)わらない
散(ち)らかった
想(おも)い
逸恋慕(はぐれんぼ)
運命(うんめい)
甘(あま)い
抜(ぬ)け
殻(がら)
破(は)てる
抱(だ)きしめてる
守(まも)れれば
咲(さ)かせて
強(つよ)く
歡迎到部落格四處逛逛喔。
You can find more related articles on the blog.
下次見✿