close

【A Japanese Song】六等星の夜〡Aimer

Rokutouseino Yoru

收錄專輯: 《Sleepless Nights》 Aimer

作詞:aimerrythm 

作曲:飛內將大


 

 

本文章透過歌詞學習單字,希望可以增加學習語言的樂趣。

This article uses song lyrics to help you learn vocabulary, aiming to make language learning more enjoyable.

 


 

影片出處:https://youtu.be/pHsaIsUTHdc?si=0FH20kX2KM4dOgpt

 

這首歌是動畫《未來都市No.6》的片尾曲。

我覺得看漫畫會比動畫好看,動畫有做修改。

 

This song is the ending theme of the anime No.6.

I think reading the manga is better than watching the anime, as the anime made some changes.

 


單字


 

星屑

=星塵

=stardust


星屑(ほしくず)のなかであなたに出(で)會(あ)えた

 

翻譯:在星塵中遇見了你。

Translation: I met you among the stardust.

 


 

連れ去って

=帶走

=take away、kidnap


星座(せいざ)を連(つ)れ去(さ)って消(き)えてしまったもう、戾(もど)れない

 

翻譯:帶走星座消失了,已經無法回去了。

Translation: The constellations have been taken away and vanished, and now, there's no turning back.

 


 

儚い

=短暫虛幻的、美好的

=ephemeral、fleeting、transient

 

終(お)わらない夜(よる)に願(ねが)いはひとつ星(ほし)のない空(そら)に輝(かがや)く光(ひかり)を今(いま)は遠(とお)すぎて(はかな)い星(ほし)でも生(う)まれ變(か)わって夜空(よぞら)をきっと照(て)らす

 

翻譯:在無盡的夜裡,唯一的願望是無星的天空中閃耀的光芒。即使現在太過遙遠,那短暫的星辰也一定會重生,照亮夜空。

Translation: In this endless night, my only wish is for a light to shine in the starless sky. Though now it's too distant and fleeting, that star will surely be reborn and light up the night sky.

 


 

人ゴミ

=人山人海

=crowd、throng

 

星屑(ほしくず)のなかで出(で)會(あ)えた奇蹟(きせき)が人(ひと)ゴミのなかにまた見えなくなる

 

翻譯:在星塵中相遇的奇蹟又在茫茫人海中消失不見。

Translation: The miracle we encountered among the stardust disappears once again in the crowd.

 


【聽歌學日語】六等星の夜〡Aimer

 

其他漢字發音。

Here are the other kanji pronunciations.

 


 

傷(きず)ついた

包(つつ)み 

轉(ころ)んで 

立(た)てない

少(すこ)し   

勇氣(ゆうき) 

想(おも)い

屆(とど)かない  

今日(きょう)   

冷(つめ)たい   

街(まち) 

何處(どこ) 

思(おも)い 

出(だ)せない

空(そら) 

輝(かがや) 

場所(ばしょ) 

捨(す)てた

生(う)まれ   

變(か)わって   

明日(あした)

氣持(きも)

會(あ)えた

過去(かこ) 

泣(な)いた 

眠(ねむ)れない 

手(て)

夜明(よあ)け  

來(く)る

囁(ささや)いて

噓(うそ) 

叶(かな)わない 

今夜(こんや)

告(つ)げる 

氣付(きづ)いて 

 

 

 

 


 

歡迎到部落格四處逛逛喔。

You can find more related articles on the blog.

 

下次見✿

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Teatime 的頭像
    Teatime

    Teatime (喝茶時間)

    Teatime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()