close

【A Japanese Song】coffee for your head〡POWFU

death bed (coffee for your head)

收錄專輯: <death bed (coffee for your head)> POWFU

作詞/曲: beabadoobee, Pig (Oscar Lang) & Otterpop

 

 

 

本文章透過歌詞學習單字,希望可以增加學習語言的樂趣。

この記事では、歌詞を通じて単語を学ぶことで、言語学習の楽しさを増やすことを目的としています。

 


 

 

影片出處: https://www.youtube.com/watch?v=jJPMnTXl63E

 

Powfu為加拿大的創作歌手,以這首《death bed》聞名。

這首歌的原型是來自beabadoobee所創作的《Coffee》,Powfu將歌曲加入更多的元素,也因此讓更多人認識beabadoobee。

 

Powfuはカナダ出身のシンガーソングライターで、この《death bed》という曲で有名です。
この曲の原型はbeabadoobeeが制作した《Coffee》で、Powfuが楽曲にさらなる要素を加えることで、より多くの人々にbeabadoobeeの存在を知られるきっかけとなりました。

 


單字


 

get up

=起床 (ph.)

=起床する

 


It'll get you up and going out of bed.

 

翻譯:這會讓你振作起來,讓你能下床

翻訳:それでベッドから起きて動き出せるよ。

 


 

deserve [dɪˈzɝːv]

=值得、應得 (v.)

=自業自得です


I don't know why this has happened, but I probably deserve it.

 

翻譯:我不懂為何會發生,但我可能是應得的

翻訳:なぜこんなことが起きたのか分からないけど、多分それは自分のせいだと思う。

 


 

make  off

=逃走、離開 (ph.)

=逃げる


I wish it could be me, but I won't make it off this bed.

 

翻譯:我希望那會是我,但我無法離開這張床了

翻訳:自分でありたいけど、このベッドから抜け出すことはできない。

 


 

goofy [ˈɡuː.fi]

=愚蠢的、傻的 (adj.)

=ばかげた

Taking goofy videos while walking through the park.

 

翻譯:拍攝傻氣的影片,走過公園

翻訳:公園を歩きながらおちゃめな動画を撮ること。

 


 

bark  [bɑːrk]

=狗吠聲、咆哮聲 (n.) 

=叫び声、鳴く


You would jump into my arms every time you heard a bark .


 

翻譯:每當你聽到狗吠,你會跳進我懷裡

翻訳:君は犬の鳴き声を聞くたびに、僕の腕の中に飛び込んできた。

 


 

sneak out

=偷偷溜出、淡出 (v.)

=からこっそり出る


And sneak out through your kitchen at exactly 1:03 .

 

翻譯:在1點03分準時從你的廚房偷偷溜出去

翻訳:ちょうど1時3分にキッチンを通ってこっそり抜け出して。

 

 


 

乍聽之下是很優美的旋律,可是歌詞卻訴說著一個悲傷的故事。

順帶一提,這首也是在電台聽到的。

 

一見すると美しいメロディに聞こえますが、歌詞は悲しい物語を語っています。
ちなみに、この曲もラジオで聴きました。

 

下次見 ✿

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Teatime 的頭像
    Teatime

    Teatime (喝茶時間)

    Teatime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()