【A Japanese Song】 Lemonade〡POLY
收錄專輯: <MIRROR> POLY
作詞/曲: やすだちひろ (POLY)
本文章透過歌詞學習單字,希望可以增加學習語言的樂趣。
This article uses song lyrics to help you learn vocabulary, aiming to make language learning more enjoyable.
這是偶然在電台聽到的歌手,網路上沒有太多的相關資訊。
幸好她還是有YOUTUBE頻道的 https://www.youtube.com/channel/UC1ooDLyp4SnKbs93RH5pMvA
POLY(やすだちひろ)是MINT mate box三人樂團中的一員,取名自 polyphony (複音音樂),複音音樂是指一首歌中含有多條主旋律。
近年開始展開個人活動。
同時也是一名藝術家與設計師。(難怪MV那麼有設計感d(-_☆))
還有在自己的網站上販賣設計服飾、專輯等作品 https://polystore.net/
This is a singer I came across by chance on the radio, and there isn’t much information about her online.
Fortunately, she does have a YouTube channel. https://www.youtube.com/channel/UC1ooDLyp4SnKbs93RH5pMvA
POLY (Yasuda Chihiro) is a member of the three-person band MINT mate box, whose name is derived from "polyphony," meaning music with multiple main melodies in one song.
In recent years, she has begun pursuing solo activities.
She is also an artist and designer (no wonder her music videos have such a strong sense of design).
She sells her designed clothing, albums, and other works on her own website. https://polystore.net/
這首MV很可愛,曲風很輕鬆。(◕‿◕✿)
是不是很想拿檸檬水就這樣給他潑下去呢。
This music video is super cute, and the song has a very lighthearted vibe.
Don't you just feel like grabbing a glass of lemonade and splashing it on them?
ざったい
=煩人的
=annoying、irritating
気(き)を使(つか)われるのもうざったいの
翻譯:過度的關心讓人覺得很煩
Translation: I find it annoying to be treated with too much care or consideration.
変わり目
=變化、轉折點
=turning point、changeover
この季節(きせつ)の変(か)わり目(め)にまたリセットしたいけどまた同(おな)じならこのままストップする気(き)もないし
翻譯:在這個季節變換的時候,我又想重新開始,但如果還是和以前一樣,我也不想就這樣停下來。
Translation: I want to reset again at this change of season, but if it's the same as before, I don't feel like stopping right here.
どうせなら
=既然如此、反正都是這樣
=if that's the case、since it's like this anyway
どうせなら甘(あま)い蜂蜜(はちみつ)に入(い)れてしまおう
翻譯:既然如此,就把它放進甜蜜的蜂蜜裡吧
Translation: Since we're at it, let's put it into some sweet honey.
世渡り
=生活處事
=navigating the world、getting by in life
世渡(よわた)り上手(じょうず)なあの子(こ)はいいねって平行線(へいこうせん)には疲(つか)れたし
翻譯:那個擅長處世的孩子真不錯,但在平行線上我已經感到疲倦了
Translation: The child who is good at navigating life is great, but I'm tired of the situation that feels like a parallel line.
スワイプ
=揮擊、滑動、擦過
=swipe
もうスワイプしたいけど 消(き)えないしでもこのままストップする気(き)もないし
翻譯:我想再滑動,但它消不掉,而且我也不想就這樣停下來。
Translation: I want to swipe again, but it won't disappear, and I don't feel like stopping just like this.
其他漢字發音。
Here are the other kanji pronunciations.
苦(にが)い
事実(じじつ)
詰(つ)め込(こ)んで
少(すこ)し
魔法(まほう)
必(かなら)ず
美味(おい)しく
甘(あま)く
準備(じゅんび)
果実(かじつ)
君(きみ) に
作(ずく)り慣(な)れた
笑顔(えがお)
出来(でき)なく
這首歌聽起很涼爽呢。
煩躁的心情、鬱悶的事情、熱死人的天氣。通通給它潑一杯檸檬水吧。
近年夏天真是越來越熱了,必須趕快來喝一杯檸檬水啦~~
This song feels so refreshing!
With the restless mood, frustrating thoughts, and the scorching hot weather, a glass of lemonade could really help cool things down.
Lately, summers have been getting hotter and hotter, so it's definitely time to grab a glass of lemonade !
下次見✿