【聽歌學日語】エルマ〡ヨルシカ〡日本語
收錄專輯:《だから僕は音楽を辞めた》
作詞/曲: n-buna
沒有官方MV
只好先不放上來了。
我很喜歡ヨルシカ的音樂風格。
雫
=水滴
花(はな)の雫(しずく)
翻譯:花的露珠
欠伸
=打哈欠伸懶腰
このまま欠伸(あくび)をしよう
翻譯:就這樣打個哈欠,伸伸懶腰吧
なんなら
=如果你願意、要不然、甚至
なんならまた椅子(いす)にでも座(すわ)ろう
翻譯:如果願意的話,椅子上再坐一會吧
寝そべった
=隨便躺著
浅(あさ)い夏(なつ)の隙間(すきま)に寝(ね)そべったまま
翻譯:就這樣在淺淺的夏天縫隙中隨意躺著
塞いだ
=堵住、佔用
塞(ふさ)いだ目(め)閉(と)じたままで逃(に)げた
翻譯:就這樣閉上被擋住的雙眼逃跑
嘘(うそ)
触(ふ)れて
痛(いた)い
歌(うた)って
暮(く)れて
夜(よる)
来(く)る
朝日(あさひ)
差(さ)す
木漏(こも)れ
日(ひ)
僕(ぼく)
眠(ねむ)い
初夏(しょか)
初(はじ)め
近(ちか)づ
五月(ごがつ)
森(もり)
歩(ある)き
顔(かお)
涙(なみだ)
許(ゆる)せない
君(きみ)
優(やさ)しく
何処(どこ)
遠(とお)い
国(くに)
言葉(ことば)
出(で)ない
夜(よる)
深(ふか)さ
知(し)らない
辛(つら)い
苦(くる)しい
何(なに)
見(み)えない
月明(つきあ)かり
道(みち)
歩(ある)く
狭(せま)い
部屋(へや)
冷(つめ)たい
眠(ねむ)い
昼(ひる)
寂(さび)しい
朝(あさ)
言葉(ことば)
越(ご)し
顔(かお)
浅(あさ)い
夏(なつ)
隙間(すきま)
寝(ね)
出(で)ない
空(そら)
青(あお)
終(お)わり
歡迎到部落格四處逛逛喔。
下次見✿