今日歌曲:とても素敵な六月でした

とても素敵な六月でした (羅馬拼音) (中文歌詞)〡Eig

收錄專輯:《 Cobalt Blue no Hakuchumu 》

作詞/曲:Eight

 

這首歌原本是由作曲家Eight創作,初音未來演唱。

之後有許多人翻唱。

這次放的MV版本是Ado翻唱的版本。

 

 

 

影片出處:https://youtu.be/5cUq9qgez5w?si=xZcOHp62QwY1rNqR

 

日文單字

中文翻譯

 


 

潰 さ れ た 私 の 体 躯 は

(tsu bu)(sa)(re)(ta)(wa ta shi)(no)(ta i ku)(wa)

 

酷 く 脆 い 固 形化 し て

(hi do)(ku)(mo ro)(i)(ko ke i)(to)(ka)(shi)(te)

 

音 ひ と つ し な い 市 街 地 で

(o to)(hi)(to)(tsu)(shi)(na)(i)(shi ga i chi)(de)

 

忌 々 し い 不 祥 を 呪 う の さ

(i ma)(i ma)(shi)(i)(fu sho- )(o)(no ro)(u)(no)(sa)

 

 

道 徳 の 向 う 側 で

(do- to ku)(no)(mu ka)(u)(ga wa)(de)

 

あ な た は 吠 え て い る

(a)(na)(ta)(wa)(ho)(e)(te)(i)(ru)

 

淡 泊 な 言 葉 の

(ta n pa ku)(na)(ko to ba)(no)

 

裏 側 が 透 け て い る よ

(u ra ga wa)(ga)(su)(ke)(te)(i)(ru)(yo)

 

真 昼 の 無 彩 色 を

(ma hi ru)(no)(mu sa i sho ku)(o)

 

不 穏 な 色 に し て

(fu o n)(na)(i ro)(ni)(shi)(te)

 

本 当 に 馬 鹿 な 嘘 つ き

(ho n to- )(ni)(ba ka)(na)(u so)(tsu)(ki)

 

とても素敵な六月でした (羅馬拼音) (中文翻譯)〡Eig

 

薫 る 夏 風 に 誘 わ れ て

(ka o)(ru)(na tsu ka ze)(ni)(sa so)(wa)(re)(te)

 

霞 む 死 神 も 泣 い て い た

(ka su)(mu)(shi ni ga mi)(mo)(na)(i)(te)(i)(ta)

 

始 ま り の  合 図 が 轟 い て

(ha ji)(ma)(ri)(no)(a i zu)(ga)(to do ro)(i)(te)

 

咽 ぶ 飛 行 機 雲

(mu se)(bu)(hi ko- ki gu mo)

 

閉 塞 と 千 の 世 迷 言

(he i so ku)(to)(se n)(no)(yo ma i go to)(de)

 

回 る 膿 ん だ 世 界 が 終 る 前 に

(ma wa)(ru)(u n)(da)(se ka i)(ga)(o wa)(ru)(ma e)(ni)

 

夢 の 中 さ え も ず っ と 

(yu me)(no)(na ka)(sa)(e)(mo)(zu. to)     

 

焼 き つ け た い の

(ya)(ki)(tsu)(ke)(na)(i)(no)

 

とても素敵な六月でした (羅馬拼音) (中文翻譯)〡Eig

 

草 臥 れ た 回 転 木 馬 、

(ku ta bi)(re)(ta)(ka i te n)(mo ku ba)

 

見 た く も な い 欺 瞞 の 産 物

(mi)(ta)(ku)(mo)(na)(i)(gi ma n)(no)(sa n bu tsu)

 

仕 組 ま れ た 惨 劇 の 丘 に

(shi ku)(ma)(re)(ta)(sa n ge ki)(no)(o ka)(ni)

 

咲 い た 蓮 華 は 枯 れ る の だ ろ う

(sa)(i)(ta)(re n ge)(wa)(ka)(re)(ru)(no)(da)(ro- )

 

とても素敵な六月でした (羅馬拼音) (中文翻譯)〡Eig

 

私 を 穿 っ て い く 醜 い 透 明

(wa ta shi)(o)(u ga. te)(i)(ku)(mi ni ku)(i)(to- me i)

 

灰 色 の 心 が 無 数 に

(ha i i ro)(no)(ko ko ro)(ga)(mu su- )(ni)

 

悲 鳴 を 上 げ る の

(hi me i)(o)(a)(ge)(ru)(no)

 

背 徳 の 白 い 息 も

(ha i to ku)(no)(shi ro)(i)(i ki)(mo)

 

次 第 に 白 銀 が

(shi da i)(ni)(ha ku gi n)(ga)

 

 

覆 い 隠 し て し ま う よ

(o- )(i)(ka ku)(shi)(te)(shi)(ma)(u)(yo)

 

とても素敵な六月でした (羅馬拼音) (中文翻譯)〡Eig

 

湿 る 街 角 に 飛 び 散 っ た

(shi me)(ru)(ma chi)(ka do)(ni)(to)(bi)(chi. ta)

 

抉 る 感 覚 を 放 つ の さ

(e gu)(ru)(ka n ka ku)(o)(ha na)(tsu)(no)(sa)

 

 

吠 え る 迷 子 犬 を 葬 っ て

(ho)(e)(ru)(ma i go)(i nu)(o)(ho- mu. te)

 

黒 煙 の 立 つ 空 に

(ko ku e n)(no)(ta)(tsu)(so ra)(ni)

 

 

問 い 掛 け と 千 の 綺 麗 事 で

(to)(i)(ka)(ke)(to)(se n)(no)(ki re i)(go to)(de)

 

回る膿んだ世界の終りなんて

(ma wa)(ru)(u)(n)(da)(se ka i)(no)(o wa)(ri)(na)(n)(te)

 

呆 気 の 無 い く ら い で い い と、

(a. ke)(no)(na)(i)(ku)(ra)(i)(de)(i- )(to)

 

吐き捨てたいの

(ha)(ki)(su)(te)(ta)(i)(no)

 

とても素敵な六月でした (羅馬拼音) (中文翻譯)〡Eig

 

喚 く 踏 切 が 遮 っ て、

(wa me)(ku)(fu mi ki ri)(ga)(sa e gi. te)

 

こ れ で 全 て 終 り な ん だ ろ う

(ko)(re)(de)(su be)(te)(o wa)(ri)(na)(n)(da)(ro- ) 

 

さ よ な ら の 合 図 が 轟 い て

(sa)(yo)(na)(ra)(no)(a i zu)(ga)(to do ro)(i)(te)

 

溶 け る 飛 行 機 雲

(to)(ke)(ru)(hi ko- ki)(gu mo)

 

 

が な る 現 世 の 境 界 で

(ga)(na)(ru)(u tsu shi yo)(no)(kyo- ka i)(de)

 

愚 か な あ な た は 泣 い て い た

(o ro)(ka)(na)(a)(na)(ta)(wa)(na)(i)(te)(i)(ta)

 

薫 る 夏 風 に 誘 わ れ て、

(ka o)(ru)(na tsu ka ze)(ni)(sa so)(wa)(re)(te)

 

悲 し く な ど な い さ

(ka na)(shi)(ku)(na)(do)(na)(i)(sa)

 

天 国 も 地 獄 も 無 い の な ら

(te n go ku)(mo)(ji go ku)(mo)(na)(i)(no)(na)(ra)

 

こ ん な 泥 塗 れ の 現 実 を

(ko)(n)(na)(do ro)(ma mi)(re)(no)(ge n ji tsu)(o)

 

誰 が 裁 け る の

(da re)(ga)(sa ba)(ke)(ru)(no)

 

 

透 過、「 ま た 会 い ま し ょ う 」

(to- ka)(ma)(ta)(a)(i)(ma sho- )

 

 


 

酷く

=殘酷無情、嚴重

 

固形

=固體、固態

 

化し

=迷住,騙人、變爲、感化

 

忌々しい

=煩人的,挑釁的

 

透けて

=透明、透出

 

不穏な

=不穩的、險惡的、緊張的

 

霞む

=朦朧、模糊

 

咽ぶ

=窒息、抽噎、吞嚥

 

轟いて

=轟鳴、傳遍、心跳得厲害

 

迷言

=荒唐、荒謬

 

焼きつけ

=烙印、打印、印上

 

草臥れた

=疲勞、用舊了

 

仕組まれた

=謀劃、安排

 

穿って

=精明的,有穿透力的,敏銳的

 

次第に

=漸漸的

 

抉る

=刺進挖出

 

呆気の無い

=沒有驚訝感、不過癮、太簡單、不滿足

 

吐き捨て

=吐掉

 

踏切

=交叉道口、平面交叉、平交道口

 

がなる

=吵鬧、嚎叫、喧囂、怒叫

 

透過

=透過、穿透、滲透

 


 

とても素敵な六月でした (羅馬拼音) (中文翻譯)〡Eig中文翻譯

 

被壓碎的身體嚴重脆化

在一片寂靜無聲的市區,我詛咒著令人討厭的不祥

在道德的另一邊咆哮

淡泊的言論背後正透露出

把正午的無色變成不安的顏色

真的是愚蠢的騙子

被夏日的微風誘惑,連模糊的死神都流淚了

開始的信號隆隆作響,吞噬了飛機雲

在這閉塞、上千個世代的謬論重複的腐爛世界結束前

即使在夢中也想要一直印在腦海

疲憊的旋轉木馬,是不願再見到的欺瞞產物

在計畫好的慘劇之丘上盛開的蓮花,恐怕會枯萎吧

穿透我醜陋的透明

灰色的心靈發出無數的悲鳴

背德的白色氣息漸漸也成為銀白色

把它完全掩蓋了

在潮濕的街角飛散著,散發出刺痛的感覺

在冒黑煙的天空下埋葬了叫喊的迷途之犬

詢問和上千個美好事物環繞的腐爛世界的終結

想吐露「就算是毫無感覺也沒關係」

響起聲音的平交道柵欄放下,這樣一切應該就結束了吧

再見的信號隆隆作響,融化了飛機雲

愚蠢的你在喧囂的現世邊界中哭泣

被夏日的微風誘惑,沒有感到悲傷

如果沒有天堂也沒有地獄的話

這樣泥濘的現實由誰來制裁

穿過、「下次見」

 

TOP


 

 

歡迎到部落格逛逛其他文章喔。

 

下次見とても素敵な六月でした (羅馬拼音) (中文翻譯)〡Eig

 

 

arrow
arrow

    Teatime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()