【A Japanese Song】アイコトバ〡AiNA THE END
單曲
作詞/曲:石崎ひゅーい
演唱:AiNA THE END
本文章透過歌詞學習單字,希望可以增加學習語言的樂趣。
This article uses song lyrics to help you learn vocabulary, aiming to make language learning more enjoyable.
影片出處:https://youtu.be/EZZx5VkZtw8?si=UDuCxfSC-j37g70e
AiNA THE END以前是偶像團體BiSH成員,從事唱歌、跳舞、詞曲創作。
AiNA THE END was formerly a member of the idol group BiSH, where she was involved in singing, dancing, and songwriting.
使い道
=用途、用法
=use、purpose
使(つか)い道(みち)がないほどのぬくもりをああ
翻譯:沒有效果的溫柔,啊啊
Translation: A warmth so abundant that it has no purpose, ah...
身勝手
=自私
=selfish、egotistical
そんな身勝手(みがって)な理想(りそう) 並(なら)べ 今日(きょう)も言葉(ことば)にできずに飲(の)み込(こ)んでしまうのでした
翻譯:列出那些自私的理想,如今無法用言語表達,只能吞下去
Translation: I end up swallowing down such selfish ideals again today, unable to put them into words.
キンモクセイ
=金木犀
=osmanthus
思(おも)い出(で)はまだキンモクセイ黄昏(たそが)れ色(いろ)も香(かお)る街(まち)で笑(わら)っていたんだよな
翻譯:回憶依然是金木犀的香氣,黃昏色與香氣瀰漫在街道上
Translation: The memories still linger, filled with the scent of osmanthus in the twilight-colored streets, where I was smiling.
切なくて
=難受、難過
=painful、heartbreaking
胸(むね)が切(せつ)なくて
翻譯:胸口感到難受
Translation: It's painful for my heart.
甘えて
=撒嬌
=to rely on、to act spoiled
甘(あま)えていたんだな
翻譯:那是在撒嬌啊
Translation: That was acting spoiled.
つまずい
=擺脫、受挫
=to stumble
愛(あい)の言葉(ことば)につまずいてでも
翻譯:即使在愛的話語中受挫
Translation: Even if I stumble over the words of love.
ずるがしこい
=狡猾
=cunning
昔(むかし)からずるがしこくって
翻譯:因為從以前就很狡猾
形容詞「ずるがしこい」去掉「い」之後,變成「ずるがしこくて」,表示原因。
「くって」是「くて」的口語。
Translation: I have always been cunning
The adjective 'ずるがしこい' loses the 'い' to become 'ずるがしこくて,' indicating a reason.
'くって' is the colloquial form of 'くて'.
隅っこ
=角落
=corner
ベッドの隅(すみ)っこでテディベアになって
翻譯:在床邊角落變成泰迪熊
Translation: Becoming a teddy bear in the corner of the bed.
可哀想
=可憐兮兮,令人不忍
=pitiful
ブリキ
=馬口鐵
=tin
可哀想(かわいそう)なフリして窓(まど)から空(そら)見(み)てたのブリキの星(ほし)と隠(かく)れんぼ
翻譯:假裝自己很可憐地望著窗外,與那顆鐵製的星星玩著躲貓貓。
「ブリキの星」就像是聖誕樹頂端的裝飾星星。
Translation: Pretending to be pitiful, I was looking at the sky from the window, playing hide and seek with the tin star.
The 'tin star' is like the decorative star on top of a Christmas tree.
たどり
=追尋、摸索
=tracing、following
こんなわたしでもたどり着(つ)けるかな ?
翻譯:即使是這樣的我,能夠達到嗎 ?
Translation: Can someone like me really reach it ?
うらやむ
=羨慕
=to envy
誰(だれ)もがうらやむ愛(あい)の所(とこ)
翻譯:人人都羨慕的愛情所在
Translation: The place of love that everyone envies.
其他漢字發音。
Here are the other kanji pronunciations.
飾(かざ)り
優(やさ)しさ
涙(なみだ)
溢(あふ)れて
日(ひ)
見(み)つけて
風(かぜ)
耳(みみ)
卒業(そつぎょう)
誰(だれ)
抱(だ)きしめて
出会(であ)う
願(ねが)って
何段(なんだん)
上(あ)がって
下(だん)がった
頑張(がんば)って
少(すこ)し
声(こえ)
毒(どく)
薬(くすり)
光(ひかり)
影(かげ)
動(うご)かす
行(い)かなきゃ
手(て)
小(ちい)さ
胸(むね)
愛(いと)しさ
探(さが)す
笑(わら)って
風(かぜ)
耳(みみ)
聞(き)こえ
熟(じゅく)した
果実(かじつ)
夜(よる)
歡迎到部落格四處逛逛喔。
You can find more related articles on the blog.
下次見✿
留言列表