【An English Song】Seven〡Jung Kook
圖片取自spotify
收錄專輯:《GOLDEN》by Jung Kook
作詞/作曲:Alyssa Michelle Stephens / Andrew Wotman / Henry Russell Walter / Jonathan David Bellion / Theron Makiel Thomas
本文章透過歌詞學習單字,希望可以增加學習語言的樂趣。
この記事では、歌詞を通じて単語を学ぶことで、言語学習の楽しさを増やすことを目的としています。
影片出處:https://youtu.be/QU9c0053UAU?si=rZ63dEbuHxmmCphF
Jung Kook(정국)是防彈少年團(BTS)的成員之一。
2023年推出首張個人專輯《GOLDEN》
近幾年BTS已經被推向國際,接著Jung Kook也以個人的形式準備讓國際看見。
這首歌是一首深情的情歌。
節奏輕快,融合韓國流行與西洋曲風。
Jung Kook(정국)は防弾少年団(BTS)のメンバーの一人です。
2023年に初のソロアルバム『GOLDEN』をリリースしました。
近年、BTSは国際的に知られるようになり、Jung Kookも個人として国際的な注目を集める準備をしています。
この曲は深い感情を込めたバラードです。
リズムは軽快で、韓国のポップと西洋の音楽スタイルが融合しています。
①waist [weist]
=腰部
=腰
②ease [i:z] v.
=放鬆自在
=和らげる、軽減する
I kiss your waist and ease your mind.
翻譯:我親吻你的腰,讓你放鬆心情。
翻訳:私はあなたの腰にキスをして、心を落ち着けます。
③trace [treis]
=沿著、探查、勾勒
=なぞる、跡をつける
I take my hands and trace your lines.
翻譯:我用雙手勾勒你的輪廓。
翻訳:手を使ってあなたのラインをなぞる。
④ride
=指一起「前進」或「一起走過」某種旅程的隱喻
=「一緒に前進する」または「一緒に旅をする」という隠喩を指します。
It's the way that we can ride.
翻譯:這是我們能夠一起前行的方式。
翻訳:これが私たちが一緒に前に進む方法です。
⑤ break me off
=分一部分給我、給我一點
=分けてくれ、少しちょうだい
So break me off another time .
翻譯:所以再讓我沉醉一次吧。
break (something) off是折斷、分開的意思。
在這首歌有「分一些給我吧」的意思。
就像是折斷一塊巧克力分給別人的感覺,再分我一點時間吧。
翻訳:だから、もう一度酔わせてください。
「break (something) off」は「折る」や「分ける」という意味です。
この歌では「少し分けてください」という意味があります。
まるでチョコレートを折って他の人に分ける感覚で、もう少しだけ時間をください。
⑥wrap around
=包圍的、環繞的
=巻きつく、包み込む
You wrap around me and you give me life
翻譯:你擁抱著我,讓我感受到生命。
翻訳:あなたは私を包み込み、私に命を与えてくれる。
⑦ jump right in
=立刻開始
=すぐに飛び込む、さっそく始める
You love when I jump right in.
翻譯:你喜歡我直接投入的樣子。
翻訳:私がすぐに飛び込むときが好きなんだね。
⑧offering
=奉獻、供品
=提供(ていきょう) 、奉納(ほうのう)
All of me I'm offering.
翻譯:我把我的全部奉獻給你。
翻訳:私の全てを捧げます。
⑨ Wind it back
=倒帶
=巻き戻す
Wind it back, I'll take it slow.
翻譯:慢慢回溯,我會放慢速度。
翻訳:巻き戻して、ゆっくり進めるよ。
⑩afterglow [ˋɑ:ftəgləu]
=美好的回憶、餘暉
=夕焼けの残光、素敵な思い出
Leave you with that afterglow.
翻譯:讓你留下一絲餘暉。
翻訳:その余韻を残しておく。
ブログにお越しいただき、あちこち見て回ってください。
歡迎到部落格四處逛逛喔。
下次見✿
留言列表