【An English Song】A Thousand Miles〡Vanessa
收錄專輯:《Be Not Nobody》
作詞/作曲:Vanessa Carlton
本文章透過歌詞學習單字,希望可以增加學習語言的樂趣。
この記事では、歌詞を通じて単語を学ぶことで、言語学習の楽しさを増やすことを目的としています。
影片出處: https://www.youtube.com/watch?v=Cwkej79U3ek
凡妮莎是美國女歌手。當時以這首《 Thousand Miles》打開知名度。
是當時相當熱門的歌曲。在車子上彈著鋼琴的MV也為人熟知。
現在算是經典歌曲了。
另外,這首歌有出現在電影 《小姐好白 》 裡面,有看過的人應該都記得(^∀^)
這部電影實在太好笑了,現在聽到這首歌就想到電影裡的情節。
バネッサはアメリカの女性歌手です。当時、この曲《A Thousand Miles》で一躍有名になりました。
当時は非常に人気のある曲で、車の上でピアノを弾くMVもよく知られています。
今では、この曲はまさに名曲と言えるでしょう。
さらに、この曲は映画《ホワイト・チックス》にも登場します。
観たことがある人なら覚えているはずです。
この映画は本当に面白くて、今この曲を聞くと映画のシーンを思い出してしまいます。
blankly [ˈblæŋk.li]
= 茫然的、發呆的(adv.)
=ぼんやりと
Staring blankly ahead .
翻譯:呆呆地盯著前方
翻訳:ぼんやりと前方を見つめる
crowd [kraʊd]
= 人群、群眾(n.)
=群衆、人混み
Making a way through the crowd .
翻譯:穿越人群
翻訳:人混みを通り抜ける
pass sb by
= 失之交臂、經過(ph.)
=通り過ぎる
Do you think time would pass me by ?
翻譯:你覺得時間會不會就這樣擦身而過
翻訳:時間はこのまますれ違ってしまうと思う?
drown [draʊn]
= 淹沒、溺死(v.)
=水浸しにする
I drown in your memory.
翻譯:我淹沒在你的回憶中
翻訳:私はあなたの思い出に溺れている。
cover
ONE OK ROCK cover ☞ https://www.youtube.com/watch?v=V8Y4okcbRk0
熊川みゆ cover ☞ https://www.youtube.com/watch?v=jSwJJjdMJCA&list=PLdhL9ksVI18_BKqSN7Y10LPxQ0iMHHiy7&index=18
歡迎到部落格四處逛逛喔。
ブログにお越しいただき、あちこち見て回ってください。
下次見✿
留言列表